Lâm Cao Sao Mai - Chương 306: tiết kinh sư ( 63 )
( ) phi tiêu hoạt ra khe hở ngón tay, tiêu tiêm bảo trì trục hoành thượng, sắc bén, ổn định, lôi ra thấp phẳng đường cong.
Động đuốc tiên cơ, tiêu đi như điện thệ.
Cương tiêu ném nháy mắt, cánh tay nếu thuận ném mạnh phương hướng duỗi thân, lực lượng sẽ từ phần vai truyền đến khớp xương, lâu dài sẽ thương tổn khuỷu tay cổ tay, phát tiêu cần giảm bớt lực.
Động tác nhìn như đơn giản, kỳ thật yêu cầu trăm ngàn lần lặp lại rèn luyện, mới có thể làm được thu phát tự nhiên.
Liêu tam nương cổ tay phải toàn câu, tá rớt vứt lực, thuận thế chuyển đến trước ngực dây lưng một mạt, đệ nhị chi cương tiêu vào tay, hình thành động tác bế hoàn.
Cơ hồ cùng thời khắc đó, một cái nam tử tự thân trước cây cối lao ra, mới vừa nhảy ra, cảm giác thấy hoa mắt, tiêu ảnh đúng ngay vào mặt.
4 mét khoảng cách, tiêu kính đủ để trát thấu tấm ván gỗ.
Đệ nhất tiêu bắn vào xương quai xanh phía trên.
Đệ nhị chi tiêu theo sát tới, đánh trúng cứng rắn ngạch cốt, tiêu tiêm ở khéo đưa đẩy xương sọ vách gỗ thượng tạp ra hố nhỏ, trơn tuột băng phi.
Bảy lượng trọng tiêu, tạp hán tử đầu hướng bên một oai, lộ ra sườn mặt.
Đệ tam tiêu ra tay, bắn cực chuẩn, phát lực cực chính, đánh vào xương sọ cánh khu, tức huyệt Thái Dương vị trí, nơi này cốt vách tường độ dày chỉ có một mm, cương tiêu xuyên thấu cốt vách tường, trát nhập não nội rất sâu, đục lỗ màng não trung động mạch, tạo thành lô xuất huyết bên trong, đại lượng xuất huyết thực mau hình thành sưng tấy.
Hán tử hai mắt một chút trở nên huyết hồng, tựa hồ muốn vọt tới trước, nhưng lô áp lên cao, áp bách thần kinh, cơ năng đã bị ảnh hưởng, thân thể không chịu khống chế, thân mình nghiêng, mất đi cân bằng, về phía trước phác gục.
Chạy vội quán tính, làm hắn té ngã sau lấy mặt đoạt mà, mặt trên mặt đất cọ ra nửa thước thiển mương, ma lạn nửa bên gương mặt.
Hán tử ngã xuống, lộ ra phía sau sắc mặt kinh ngạc đồng bạn.
Liêu tam nương không có để lại cho người thứ hai phản ứng thời gian, cầm tiêu tay lược một đốn, khống chế hạ tiết tấu, đãi đệ nhất nhân ngã xuống, người thứ hai lộ ra thượng thân, tam tiêu liền phát.
Hai tiêu lấy ngực, một tiêu lấy yết hầu.
Phốc phốc phốc ba tiếng, một tiêu trát nhập bụng, nhị tiêu trát nhập lồng ngực, tam tiêu trát nhập yết hầu.
Một tử tam tiêu, tiêu vô hư phát.
Sáu tiêu liền phát, thân hình không di, thủ thế, phương vị bất biến, lấy tĩnh đả động, lợi cho phát lực, trắc cự, lấy chuẩn.
Tiêu thương không đủ trí mạng, nam tử vẫn nhưng hành động, hắn adrenalin phóng thích, áp chế đau đớn, cầm đao tiếp tục về phía trước tật hướng.
Liêu tam nương song đao một phân, trước đạp hai bước, hai người đối hướng tiếp cận.
Liêu tam nương lá liễu song đao thân đao hẹp hiệp, đầu đao bén nhọn, lấy gai nhọn đánh.
Nam tử một tay cầm eo đao sườn chém, hành động chi gian, tạp ở hầu bộ xương sụn cuống họng cương tiêu rung động, tiêu gai nhọn kích miệng vết thương cùng đường hô hấp, vô pháp ức chế sinh lý phản ứng, hán tử hô hấp cứng lại, tay run lên.
Liêu tam nương song đao nghiêng rất, hai đao một tiếp eo đao, cảm giác đao thượng hư nhuyễn, biết địch nhân nhân thương động tác biến hình.
Liêu tam nương 45 độ thiên hướng tiến bộ, song đao tả hữu tách ra, tả đao về phía sau lôi khai địch nhân eo đao, hữu đao quán lực chính thứ, mãnh chọc yết hầu.
Mũi đao xỏ xuyên qua hầu kết, ở nam tử yết hầu chọc ra một cái mở ra tính thật lớn miệng vết thương, địch nhân thân thể ở lao tới đánh sâu vào hạ về phía sau té ngã, yết hầu miệng vết thương bị máu tươi rót mãn.
Nam tử vô pháp hô hấp, buông tay ném đao, che lại cổ, ho khan một chút, miệng cùng miệng vết thương đồng thời phun ra huyết tới, về phía sau té ngã, tay che phần cổ, thống khổ giãy giụa.
Liêu tam nương lót thượng một bước, song đao tả hữu phân thứ, đem trên mặt đất trung tiêu hai người bổ đao thứ chết.
Phía sau sa một vang, thanh âm rất nhỏ, là phát túc dẫm đạp lá rụng tiếng động.
Liêu tam nương nhanh chóng xoay người, khóe mắt dư quang trung, một đạo hư ảnh đánh úp lại, vô pháp thấy rõ vật gì.
Nhân loại thị giác đặc điểm, động thái thị giác hạ không tồn tại tuyệt đối rõ ràng nháy mắt thái, vận động vật thể ấn tượng, vốn là mơ hồ.
Liêu tam nương song đao ngoại quải đón đỡ, sống dao đụng phải tới vật, đương một tiếng phá khai, là một chi trước trọng sau nhẹ, hai đầu thoi hình, 70 centimet trường thiết ném lao.
Một mặt vẽ nhe răng mãnh hổ trung hào hình tròn cái khiên mây từ sau thân cây chợt nhảy ra, chợt hiện trước mặt.
Tấm chắn có trường, viên hai loại, kích cỡ có đại, trung, tiểu tam hào, chiến trận đa dụng đại bài, có thể che đậy toàn thân, tư đấu đa dụng trung bài.
Minh sơ, phương bắc vô đằng, dùng liễu mộc mông thuộc da chế thuẫn, rất là cồng kềnh.
Phương nam đa dụng cái khiên mây, cái khiên mây nhẹ nhàng, nhưng với bùn trong mưa sử dụng, trừ vô pháp ngăn cản máy khoan, cung tiễn, đao thương đều có thể phòng ngự, sau nam bắc toàn dùng cái khiên mây.
Cái khiên mây vô ném lao không thể giết địch, bài tay tất mang ném lao, như luyện song đao tất mang phi tiêu.
Thủy Hử Truyện trung phi thiên đại thánh Lý cổn, sứ đoàn bài, bối cắm 24 côn ném lao, lấy minh khi bài tay vì nguyên hình.
Bài tay thực chiến huề ném lao hai chi, chiến đấu khi tay phải cầm ném lao, eo đao hoành ở cái khiên mây tay trong tay phía trên, dùng thủ đoạn, cánh tay chống lại, đãi địch tiếp cận, ném mạnh ném lao đoạt địch mắt, bách địch nhân đón đỡ, thừa phùng rút đao gần người ẩu đả.
Lao, rút đao, hai cái nhìn như đơn giản liên tục động tác, lại là chỗ khó, nhân bài tay rối ren, thường khó có thể hàm tiếp, làm hỏng chiến cơ.
Hai người khoảng cách không xa, bài tay ném lao đầu ra, tay phải ở thuẫn sau hướng về phía trước đẩy, rút ra eo đao, động tác lưu sướng thành thạo, là cái hảo thủ.
Cái khiên mây eo đao, cách dùng cùng Nhạc Phi bên bài, ma trát đao tương đồng, huấn luyện khi dựng đứng bốn căn gậy gỗ, bắt chước phách chém mã chân.
Như vô tất yếu, bài tay sẽ không rộng mở tấm chắn hoặc dùng tấm chắn ven tiến hành công kích, mất đi phòng hộ bổn ý, mất nhiều hơn được.
Liêu tam nương bước nhanh tiếp địch, tả đao về phía trước một chút, làm bộ ám sát, hư hoảng một chút, sử đối phương cử bài phòng ngự.
Bài tay giơ lên cái khiên mây che bảo vệ thượng thân, tấm chắn về phía trước phía trên dùng sức đỉnh tới, đè ép Liêu tam nương không gian, phá hư nàng cân bằng, tay phải eo đao từ cái khiên mây sườn phương dò ra, xuống phía dưới nghiêng quét, hạ cắt Liêu tam nương đầu gối cong.
Liêu tam nương không lùi mà tiến tới, thân thể quẹo trái, cung bước nghiêng người, đùi phải trước cung, chân trái sau banh.
Trước tay hữu đao, mũi đao xuống phía dưới cùng mặt đất vuông góc, hướng ra phía ngoài nửa đẩy, lấy túng phá hoành, ngăn lại quét ngang chân bộ eo đao, dựa thế vai phải va chạm tấm chắn, triệt tiêu rớt tấm chắn xô đẩy lực lượng.
Cánh tay trái đồng thời sườn cử qua đỉnh đầu, hai đao hiệp động, một lập chắn, vừa lên công, tả đao họa một đạo nửa hình cung, như một loan cầu vồng, lướt qua tấm chắn thượng duyên, chọc hướng thuẫn sau địch nhân đỉnh đầu.
Công kích xuất kỳ bất ý, bài tay đột nhiên không kịp phòng ngừa.
Từ trên trời giáng xuống mũi đao khiến cho hắn bản năng về phía sau một ngửa đầu, cái khiên mây hướng về phía trước vừa nhấc, đi chắn hữu đao.
Liêu tam nương mau hắn một bước, mũi đao xuống phía dưới một chọc, ngay sau đó thủ đoạn hướng về phía trước nhắc tới, mũi đao thượng chọn, khoát khai địch nhân môi, thẳng cắt qua mắt phải cầu, tay trái đao xoa cái khiên mây ven rút về.
Bài tay hét thảm một tiếng, mắt phải tối sầm, mất đi tầm mắt, sợ hãi dưới, thân thể sau súc.
Liêu tam nương nhanh chóng rút về cung bước, phòng địch nhân phản kích.
Bước chân không ngừng, khinh địch mắt thương, tiến bộ xâm nhập địch nhân phía bên phải, hữu đao một lãnh địch nhân eo đao, tả đao ở địch hữu đầu gối chỗ đảo qua, lưỡi dao lôi, đem đầu gối bộ ngoại sườn phì sườn phó dây chằng cắt đứt.
Khớp xương đã chịu công kích, bài tay mất đi cân bằng ngã xuống đất.
Hai nơi bị thương té ngã, bài tay tiến thối thất theo, tấm chắn mở ra, giống mở ra vỏ trai.
Liêu tam nương đi tới một bước, để ý một đao, đem hắn chọc chết.
Ba bước tam động, ba đao giết người.
Trong lòng mặc số: Sáu.
Thụ sau chợt lóe, ba gã địch nhân cùng nhau xuất hiện, một phen eo đao, một thanh Oa đao, một cây súng lục.
Ba người thấy phụ cận tam cổ thi thể, cách đó không xa nằm sấp một khối, đồng thời sửng sốt, ánh mắt có chút dại ra do dự.
Mười người trung đã chết sáu người, vượt qua một nửa, địch nhân tất cảm sợ hãi, đánh mất chiến tâm.
Bọn họ sẽ đào tẩu, Liêu tam nương nghĩ.
Ngay sau đó kia ba người nhìn nhau, ánh mắt một ngưng, phân thành chữ Đinh (丁), đem Liêu tam nương vây quanh.
Liêu tam nương nhướng mày, có chút kinh ngạc, lệnh người ngoài ý muốn, thầm than một tiếng, nữ tử vô uy hiếp chi lực, làm người xem nhẹ.
Song đao mũi đao hư để, hai đao đáp thành trình độ góc nhọn tam giác, bảo vệ trước ngực trung tuyến, Liêu tam nương lui ra phía sau một bước, ỷ ở một viên trên cây, bảo vệ phía sau lưng.
Nức nở tiếng gió, mấy cái viên đạn tự địch nhân phía sau trong rừng phóng tới, có đào đạn, cũng có thiết đạn, bắn tốc cực nhanh.
Liêu tam nương xem đường đạn phương hướng, trong lòng biết là tiểu bát tử.
Thời cổ vô Y hình kết cấu da gân ná.
Ná lấy trúc vì mộc, tạo hình cùng bình thường cung vô dị, cung lực vì hai cái nửa kính, một kính vì thời trước chín cân 12 lượng, ná khó có thể cập xa, không thể phá giáp.
Ná có hai huyền, dây cung thượng phúc có cây trúc chế thành trúc huyền, có thể ức chế dây cung rung động.
Dây cung thượng có một chén trạng đạn đâu, ná không giống cung tiễn, không cần phải dùng mũi tên đuôi chỗ hổng nhận huyền, nhưng đánh mau. Cung thủ ở trong tay nắm đạn hai đến tam cái, viên đạn khấu nhập đạn đâu, khấu đạn tức phát, liền đánh mau phóng, bắn tốc rất cao.
Thiết đạn vì khuôn đúc đổ bê-tông, đào đạn vì bạch lươn bùn thiêu chế.
Đào đạn lớn nhỏ xấp xỉ long nhãn, bóng loáng mượt mà, quăng ngã mà không toái, một khi đánh trúng vô giáp mục tiêu, nhẹ thì ứ thanh, nặng thì gãy xương.
Cây tiễn thô to, một hồ chỉ có thể trang mũi tên nhị, 30 chi, không dễ mang theo.
Túi nghiêng vượt, một đâu nhưng trang hòn đạn mấy chục, tùy thân mang theo, thích với hành tẩu.
Mười đạn liền phát, ba gã địch nhân đội hình một loạn, từng người tìm kiếm cây cối làm công sự che chắn.
Liêu tam nương vòng đến thụ sau, hướng ly chính mình gần nhất eo đao hán tử phóng đi.
Song đao chiều dài lấy đôi tay nắm đao tự nhiên rũ xuống, mũi đao không lau nhà vì nghi, đoản với đơn đao, Oa đao.
Đao đoản, muốn nhanh chóng bên người, đi lại trung giết địch.
Đơn đao xem tay, song đao xem đi, song đao vũ động dễ cho nhau quấy nhiễu, phối hợp rất khó; song đao cùng chi dưới phối hợp càng khó.
Phía sau hai gã địch nhân từ phía sau đuổi theo, Liêu tam nương không dao động, cao tốc nhằm phía trước mặt địch nhân.
Liêu tam nương thế tới rào rạt, nam tử trong lòng khẩn trương, lui về phía sau một bước, trong tay eo đao đâu đầu lập phách.
Trước về phía trước, sau hồi triệt, hình cung vận đao vì phách, từ trên xuống dưới vì tạp.
Liêu tam nương tả đao hướng nghiêng phía trên hoành chắn, tùy địch nhân eo đao thu đao chi thế đề cử, đem địch nhân cầm đao cánh tay phải giá khởi.
Thấp người, cúi đầu, từ địch nhân dưới nách hướng thân chui qua.
Lưỡng đạo thân ảnh phút chốc hợp chợt phân, thân đao kéo một đạo hoành quang, hai người sai thân mà qua.
Chui vào dưới nách khoảnh khắc, tay phải đao tùy đi tới bước chân, ở địch nhân nách chỗ trình độ một kéo.
Chỉnh đoạn lưỡi đao kéo quá nách, nhận khẩu sắc bén, lưỡi đao nơi nơi, da thịt quay, thâm có thể thấy được cốt, trên tay truyền đến vũ khí sắc bén vui sướng cắt khoái cảm, địch nhân cầm giới cánh tay mấy bị sóng vai cắt đứt.
Chuyển tới địch nhân sau lưng, tay trái rất thứ, một đao trát xuyên sau eo.
Liêu tam nương cương đao rút ra, ném lạc một chuỗi huyết châu, bước chân không ngừng, đi vòng vèo nhằm phía phía sau hai người.
Tiểu bát tử tự thụ sau hiện thân, ná liền bắn.
Rải phóng dây cung nháy mắt, cầm cung thủ hướng ra phía ngoài phiên cổ tay, nếu không bắn ra viên đạn sẽ đánh vào cánh cung hoặc cầm cung thủ thượng.
Vãn cung tranh minh, huyền thanh phiên vang, trước tay định cánh tay lăn cổ tay, chuẩn bị ở sau đạn khuynh như mưa.
Đối diện hai người trúng đạn, viên đạn đem hai người trước sau tách ra.
Liêu tam nương cùng súng lục tay đồng thời ra tay, đối diện nghênh thương.
( tấu chương xong )