[Hoàn] Điệu Flamenco - Dã Trí - Chương 43: Là lỗi của Cupid
Trong khoảng thời gian đại tỷ có sức khỏe tốt hơn, Bùi Tân Di thường xuyên đến viện dưỡng lão thăm nom, ít nhất mỗi tuần một lần. Bùi An Thoan và Bùi An Uyển chưa bao giờ có cơ hội từ chối.
Bùi An Uyển mơ hồ cảm nhận được Bùi Tân Di đang cố gắng bồi đắp tình cảm giữa họ và đại tỷ, muốn họ hiểu rằng dù đại tỷ có bệnh tật, chị ấy vẫn là một phần của gia đình.
Nhưng Bùi An Uyển không thể hiểu tại sao Bùi Tân Di lại đột ngột dẫn một người đàn ông về nhà, rồi nhanh chóng đưa anh ta đến gặp đại tỷ như vậy.
Bùi An Uyển cảm thấy người đàn ông này đầy nguy hiểm.
Nguyễn Quyết Minh nhiều lần định nói sẽ chờ ở trong xe, chờ dưới lầu, hoặc chờ ngoài cửa, nhưng cuối cùng anh vẫn bước vào phòng bệnh.
Người phụ nữ trong bộ đồ bệnh nhân ngồi trên khung cửa sổ kín, trên tay cầm một quyển sách tiếng Pháp. Người hộ lý đứng ở gần cửa, thấy có người đến thì khẽ lên tiếng chào.
“Đại tỷ, đại tỷ, chào buổi sáng!” Bùi An Thoan nhanh chóng bước đến, rạng rỡ nở một nụ cười.
Bùi An Anh không có phản ứng gì, chỉ tiếp tục đọc sách.
Bùi Tân Di đẩy nhẹ lưng Bùi An Uyển, dùng ánh mắt ra hiệu cô bé chào hỏi. Bùi An Uyển liếc nhìn Nguyễn Quyết Minh, sau đó cố nở một nụ cười nhẹ nhàng, bước đến trước mặt Bùi An Anh và nói: “Đại tỷ, chào buổi sáng.”
Bùi An Anh dường như vẫn chìm đắm trong cuốn sách, còn lật thêm một trang, chẳng mảy may chú ý đến âm thanh xung quanh.
“Đại tỷ, là em, Daph.” Bùi Tân Di thăm dò lên tiếng.
Bùi An Anh như một cỗ máy, chỉ khi nghe thấy từ “Daph” mới khởi động. Chị quay sang nhìn Daph của mình, nhẹ nhàng nói: “Daph có đói không?”
“Vừa ăn cơm niêu rồi, ăn cùng bạn.” Bùi Tân Di vỗ nhẹ lên cánh tay Nguyễn Quyết Minh, sau đó nửa đẩy nửa kéo anh bước lên phía trước, “Đại tỷ, đây là bạn của em.”
Bùi An Anh chăm chú nhìn Nguyễn Quyết Minh một hồi, bất chợt cười một cách mập mờ, như thể cỗ máy đã hoàn toàn khởi động, “Bạn trai à?”
Bùi An Uyển lập tức quay sang nhìn Bùi Tân Di, ánh mắt đầy sự cảnh giác, như thể chỉ cần Bùi Tân Di thừa nhận, cô sẽ dùng ánh mắt đó để “xé nát” Bùi Tân Di.
“L’Amant.” Bùi Tân Di trả lời bằng tiếng Pháp.
Từ này có nghĩa là “Lover”, cũng là tên cuốn tiểu thuyết ‘Người Tình’ của Marguerite Duras, hoặc bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết, lấy bối cảnh thời Pháp thuộc ở Sài Gòn.
Nguyễn Quyết Minh không hiểu ý tứ hai mặt trong câu trả lời của Bùi Tân Di, chỉ cảm thấy câu trả lời của cô rất khéo léo, vì từ này cũng có nghĩa là “người yêu”, như vậy cô không hẳn nói dối. Có vẻ cô vẫn còn một chút do dự trong việc nói dối.
Bọn trẻ không biết tiếng Pháp nên không thể trực tiếp hỏi, Bùi An Uyển chỉ đành nhìn biểu cảm của đại tỷ để đoán xem câu trả lời của Bùi Tân Di là khẳng định hay phủ định.
Bùi An Anh chỉ “Ồ” lên một tiếng, không để lộ cảm xúc. Trong ký ức vụn vặt, chị nhớ đến những buổi chiều ngồi đọc tiểu thuyết của Duras với Daph bên cửa sổ trong cơn mưa. Đó là những ngày mọi thứ vẫn còn tốt đẹp.